AD
首页 > 科技 > 正文

徐志摩诗集爱情经典诗:写给日本女郎的爱情诗都是

[2019-07-12 00:57:15] 来源:本站 编辑:小小 点击量:
评论 点击收藏
导读:原诗:沙扬娜拉一首——赠日本女郎徐志摩最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜寒风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!解析:我们知道徐志摩的一些浪漫故事,与陆小曼的,与林徽音的——她

  原诗:

  沙扬娜拉一首

  ——赠日本女郎

  徐志摩

  最是那一低头的温柔,

  像一朵水莲花不胜寒风的娇羞,

  道一声珍重,道一声珍重

  那一声珍重里有蜜甜的忧愁——

  沙扬娜拉!

  解析:

  我们知道徐志摩的一些浪漫故事,与陆小曼的,与林徽音的——她们都是民国才女。我们知道他是“新月派”的代表诗人。我们还知道他那首最为著名的新诗,《再别康桥》。正如《再别康桥》,《沙扬娜拉》也是一首与“分别”有关的诗,“沙扬娜拉”是日语音译,意思是“再见”。看来与常人相比,诗人要更为多感一些。这首诗里的主角,是一位日本女子。但不知是否另一则爱情故事的主角。

  我们不去挖掘或考证它背后的风流故事,还是来直接考察这首诗歌的现实。它基本符合“新月派”的“新格律诗”主张,一方面是对中国传统格律诗的反叛,属于自由体诗歌;另一方面,又继承了中国古典诗歌里的诸多手法。在这方面,《再别康桥》无疑更具代表性,可惜稍长了一些,不能在此细加分析了。

  1、重叠。在中国诗歌经典《诗经》里,这是最为常见的手法,无需举例。这不仅产生韵律感,而且还有强调的作用,就像重要文字下的着重号。

  2、比喻。还是最为普通明喻,“像一朵水莲花/不胜寒风的骄羞”。把女人比作花,这也是最为通用的喻体。我们无从知道,徐志摩是第几个把女人比作花的诗人,但并无落俗之感。相反,“水莲花”这个比喻或意象,带给我们的恰恰是清新脱俗,意境深远。

  3、通感。“蜜甜的忧愁”,运用的就是通感手法。这不是西方传来的,中国古代就有很多。比如,“红杏枝头春意闹”(宋祁),“天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星”(杜牧),“瑶台雪花花千点,片片吹落春风香”(李白),等等,都是。

  4、押韵。“柔”,“羞”,“愁”,非常规正和标准,完全符合中国韵律书上的要求。毕竟,很多现代诗人都是长期浸淫于中国古典诗歌,并且也写得挺好。像胡适、鲁迅、闻一多、郭沫若,都是这样。因此,现代诗人精熟古典诗歌,是一件好事,也很必要。当然,当代诗人能做到的就很少了,这是一件憾事。

  作为一首送别诗,我们想起了李白的《赠汪伦》、王维的《渭城曲》。但徐志摩的这首诗,是写给女人的,而且是一个外国女人,确实自成一格。

  本文标签:徐志摩诗集爱情经典诗

为您推荐